Український моряк на «суді» в Криму попросив перекладача, бо не розуміє російської мови
Український військовополонений моряк Олег Мельничук у «суді» скористався правом на перекладача, адже не розуміє російської мови. Про це повідомив його адвокат Едем Смедляєв.
За словами адвоката, капітан буксира «Яни Капу» Олег Мельничук скористався у суді правом на перекладача, адже не дуже розуміє російську мову. «Суд» надав йому російсько-українського та українсько-російського перекладача, інформує 112 Україна.
23-річний Мельничук не визнає себе винним, він готовий відстоювати свою позицію у суді. Адвокат Смедляєв зазначив, що рішення окупаційного суду вони будуть оскаржувати.
Адвокат повідомив, що затриманим не дають зателефонувати родинам. Проте, як він зазначив, його підопічному вдалося зідзвонитися із батьком, сказати декілька слів.
Зазначимо, що напередодні Мельничук зазначив, що при захопленні він піддався фізичному впливу.
«Тримається добре. Розповів, що коли затримували піддався фізичному впливу, але сильно не били. Його допитали, він розповів, як було: «Стояли, чекали лоцмана, потім на нас напали. Ніякого кордону ми не порушували, винним себе не вважаю»
– повідомив журналіст Антон Наумлюк.
Як повідомлялось раніше, Олега Мельничука так само, як й інших 23 військовополонених, «суд» заарештував до 25 січня 2019 року.
Росіяни закидають українцям порушення кордону Російської Федерації, яка анексувала Крим. Їх звинувачують за ст. 322 КК РФ (незаконний перетин держкордону). Україна визнала їх військовополоненими і вимагає негайно відпустити.
Із повним списком захоплених українських моряків можна ознайомитись тут.